MIDtrans tại Việt Nam cung cấp dịch vụ Biên thông ngôn chuyên nghiệp với các tiêu chí Chất lượng – Bảo mật – mau chóng. Chúng tôi sẽ đáp ứng mọi nhu cầu dịch thuật của bạn.
Tiếng Pháp là tiếng nói quan trọng nhất trong nhóm tiếng nói Roman thuộc hệ Ấn Âu, được hơn 80 triệu người dùng như tiếng mẹ đẻ, 190 triệu người dùng làm tiếng thứ 2 và hàng trăm triệu người coi đây là ngoại ngữ thông dụng ở ít nhất hơn 57 quốc gia trên thế giới. Những con số đã nói lên tầm ảnh hưởng sâu rộng của tiếng Pháp đối với thế giới nói chung và Việt Nam nói riêng. Chính thành ra, dịch thuật tiếng Pháp tại Việt Nam có nhu cầu rất lớn và MIDtrans ra đời với mong muốn đáp ứng tốt nhất cho nhu cầu đó.
https://www.youtube.com/redirect?event=channel_description&redir_token=dC02wJkTxF5mvVX8HYv0zowoN1p8MTU4NzUzMTY2M0AxNTg3NDQ1MjYz&q=http://dichthuatmientrung.com.vn/
https://www.youtube.com/redirect?q=http://dichthuatmientrung.com.vn
https://bbs.now.qq.com/?178049
https://bbs.now.qq.com/home.php?mod=space&uid=178049
https://social.msdn.microsoft.com/Profile/dtmientrung
http://bit.ly/3aUCyhm
http://bit.ly/2Y4bNAj
http://bit.ly/2JKc6gd
http://bit.ly/2VO4NdA
http://bit.ly/2KqqDNu
http://bit.ly/2Iut9zv
http://bit.ly/2ZvhLdM
http://bit.ly/2x76KDk
http://bit.ly/2XdRtv7
http://bit.ly/2Wplb4C
http://bit.ly/2L2zg19
http://bit.ly/2J9Sf79
http://bit.ly/2NFW75g
http://bit.ly/2xOLJgM
http://bit.ly/2x5IFN6
MIDtrans - Công ty dịch thuật tiếng Pháp chuẩn nhất
MIDtrans - Dịch thuật tiếng Pháp chuyên ngành
Tại MIDtrans, chúng tôi có thể thực hiện dịch thuật quờ chuyên ngành cho dù là các chuyên ngành khó, hiếm. Hãy cùng điểm qua một số chuyên ngành thường được khách hàng của MIDtrans đề nghị nhé!
Dịch thuật tiếng Pháp các chuyên ngành
Các chuyên ngành dịch thuật tại MIDtrans:
Dịch thuật hồ sơ thầu tiếng Pháp
Dịch thuật tài liệu kỹ thuật tiếng Pháp
Dịch thuật tài liệu hướng dẫn kỹ thuật
Dịch thuật tài liệu thủy điện, thủy văn
Dịch thuật cơ khí chế tạo máy móc
Dịch thuật chuyên ngành điện tử
Dịch thuật vật lý nguyên tử
Dịch thuật quy trình
Dịch thuật tài liệu cầu đường
Dịch thuật tài liệu ISO
Dịch thuật tài liệu công nghệ thông báo
Dịch thuật tài liệu hóa chất
Dịch thuật tài liệu kiến trúc
Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật
Dịch thuật tài liệu tài chính tiếng Pháp
Dịch thuật tài liệu tài chính ngân hàng
Dịch thuật kế toán, kiểm toán
Dịch thuật tài liệu chứng khoán
Dịch thuật thưa thuế
Dịch thuật ít tài chính
Dịch thuật vắng kiểm toán
Dịch thuật tài liệu kinh tế tiếng Pháp
Dịch thuật nhân sự, nhân công
Dịch thuật kinh tế đối ngoại
Dịch thuật điều lệ công ty
Dịch thuật giấy phép kinh dinh
Dịch thuật đơn xin việc, CV
Dịch thuật hồ sơ năng lực công ty
Dịch thuật tài liệu xuất khẩu lao động
Dịch thuật tài liệu bất động sản
Dịch thuật hồ sơ du học tiếng Pháp
Dịch thuật website
Dịch thuật tài liệu văn hóa giáo dục tiếng Pháp
Dịch thuật bảng điểm, học bạ
Dịch thuật tài liệu MBA
Dịch thuật đồ án
Dịch thuật luận văn
Dịch thuật luận văn kinh tế
Dịch thuật tài liệu khách sạn
Dịch thuật tài liệu tùy thân
Dịch thuật sổ hộ khẩu
Dịch thuật ngành y học tiếng Pháp
Dịch thuật tài liệu y học
Dịch thuật bệnh án, hồ sơ thuốc
Dịch thuật nội soi y tế
Dịch thuật tài liệu dược phẩm
Và còn rất nhiều chuyên ngành khác nữa...
MIDtrans chúng tôi tự hào rằng có thể dịch thuật hầu hết các chuyên ngành hiện có, đây là điều mà rất ít nơi có thể làm được. Nếu Quý khách có nhu cầu dịch thuật các chuyên ngành dù là khó, hiếm thì đừng ngại liên hệ đến MIDtrans để các chuyên viên của chúng tôi có thể tham vấn cho Quý khách. nhìn được phục vụ Quý khách.
Dịch thuật tiếng Pháp ở đâu?
Dịch thuật MIDtrans có văn phòng dịch thuật tại các đô thị lớn như Hà Nội, Hồ Chí Minh, Đắk Lắk. Nếu Quý khách có nhu cầu làm việc trực tiếp có thể đến trực tiếp công ty dịch thuật MIDtrans tại các địa chỉ:
hội sở MIDtrans: Tòa nhà TIN Holdings, 399 Nguyễn Kiệm, P.9, Q.Phú Nhuận, TP.HCM
Văn phòng dịch thuật MIDtrans quận 3: Tầng 2, Tòa nhà An Khánh, 63 Phạm Ngọc Thạch, P.6, Q.3, TP.HCM
Văn phòng Hà Nội: P.326, Tầng 3, 142 Lê Duẩn, P.Khâm Thiên, Q.Đống Đa
Văn phòng Đắk Lắk: 55 Lý Thái Tổ, P.Tân Lợi, TP.Buôn Ma Thuột
Dịch thuật tiếng Pháp tại MIDtrans
Đối với những khách hàng không ở tại các đô thị trên thì sao? Quý khách cũng đừng lo âu, để đáp ứng thời đại, MIDtrans phát triển quy trình làm việc online với các ưu điểm mau chóng, đơn giản và tiện tặn công sức tối đa cho khách hàng. do vậy, nếu có nhu cầu hãy liên hệ ngay với chúng tôi nhé. Mọi thông tin xin Quý khách tham khảo: liên can công ty MIDtrans
Dịch thuật tiếng nói tiếng Pháp sang các loại ngôn ngữ khác
MIDtrans có đội ngũ nhân sự dịch thuật tiếng Pháp chất lượng cao và đông đảo. Chính điều đó đã giúp dịch vụ của chúng tôi có sự đa dạng cao nhất với hơn 53 ngôn ngữ có thể dịch từ tiếng Pháp và trái lại.
Việc có thể dịch thuật nhiều thứ tiếng như vậy giúp đỡ khách hàng rất nhiều trong các dự án của họ. Vì mỗi dự án không chỉ dịch thuật đơn lẻ một thứ tiếng mà có rất nhiều tiếng nói cần được dịch thuật. Nếu có một công ty dịch thuật có thể cáng đáng cả thảy tiếng nói giúp khách hàng tiết kiệm rất nhiều công sức và thời gian.
DỊch thuật tiếng Pháp đa ngôn ngữ
Một số ngôn ngữ phổ biến dịch thuật sang tiếng Pháp mà khách hàng thường tìm đến MIDtrans:
ngôn ngữ thông dụng: Tiếng Việt, tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Anh...
tiếng nói hiếm, khó: Tiếng Campuchia, tiếng Nga, tiếng Ý...
Sự đa dạng và phong phú trong các tiếng nói dịch thuật chính là một ưu điểm vượt trội mà ít nơi có thể sánh bằng MIDtrans. Hãy liên quan ngay với công ty dịch thuật MIDtrans để chúng tôi tương trợ giúp Quý khách nhé!
Dịch thuật công chứng tiếng Pháp lấy ngay
Ngoài dịch thuật tiếng Pháp, MIDtrans còn hỗ trợ công chứng giấy má, tài liệu cho những khách hàng có nhu cầu. thời gian công chứng sẽ được giảm rất nhiều so với công chứng quốc gia. Với những loại giấy tờ đơn giản có thể xong ngay trong ngày. Đối với những loại giấy má phức tạp hơn thì thời gian sẽ giảm chí ít một nửa và Quý khách có thể yên tâm là hoài sẽ hết sức hợp lý.
Dịch thuật công chứng tiếng Pháp
MIDtrans cũng bảo đảm giá trị pháp lý của con dấu công chứng để Quý khách yên tâm dùng dịch vụ.
Giá dịch thuật tiếng Pháp tại MIDtrans
Cũng như các tiếng nói khác, giá dịch thuật tiếng Pháp không một mực mà thay đổi dựa theo từng đề nghị của khách hàng. Tiếng Pháp cũng là một ngôn ngữ phổ biến và nhiều người học tại Việt Nam nên giá dịch thuật ngôn ngữ này không cao. ngoại giả còn một đôi nguyên tố khác có thể ảnh hưởng đến giá dịch thuật của tiếng Pháp:
Độ hiếm ngôn ngữ: Như đã nói ở trên thì giá dịch thuật tiếng Pháp do là một ngôn ngữ phổ quát
Loại tài liệu: Mỗi loại tài liệu đều có mức giá khác nhau tùy thuộc vào độ khó và độ hiếm
Các dịch vụ thêm: Nếu Quý khách dùng thêm các dịch vụ đi kèm như công chứng, hợp pháp hóa lãnh sự... thì giá sẽ thay đổi
Số lượng tài liệu dịch: Tại dịch thuật MIDtrans có ưu đãi cho khách hàng yêu cầu dịch thuật với số lượng lớn, số trang dịch càng nhiều thì ưu đãi càng nhiều
thời gian khách hàng yêu cầu hoàn thành: Đối với những đơn hàng gấp cần hoàn thành chóng vánh thì uổng dịch thuật sẽ cao hơn so với thông thường
tiếng nói nguồn và tiếng nói đích: Cặp tiếng nói nguồn và đích sẽ khác nhau nếu chúng thay đổi, tỉ dụ dịch thuật tiếng Việt - Pháp và Pháp Việt sẽ có giá khác nhau
Giá dịch thuật tiếng Pháp không cố định
Như Quý khách đã thấy thì việc xác định giá dịch thuật tiếng Pháp là không dễ dàng và cần phải tâm tính chi tiết ở từng trường hợp. Vậy nên nếu có nhu cầu và muốn biết mức giá dịch thuật bao lăm thì đừng ngại can hệ ngay với chúng tôi qua hotline 0917 671 239 để các chuyên viên của chúng tôi tương trợ nhé!
Dịch thuật tiếng Pháp tại công ty dịch thuật MIDtrans - Trải nghiệm dịch vụ đẳng cấp
Nếu Quý khách đang cần một nơi dịch thuật tiếng Pháp chất lượng thì hãy đến với MIDtrans. Chúng tôi là một trong những trọng điểm dịch thuật chất lượng nhất Việt Nam với hàng ngũ dịch thuật cao cấp, có kinh nghiệm nhiều năm trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Pháp. Phong cách làm việc chuyên nghiệp và luôn đặt khách hàng lên trên hết chính là điều mà nhiều khách hàng sẽ nói khi được hỏi về MIDtrans.
MIDtrans là công ty dịch thuật với hơn 8 năm kinh nghiệm dịch thuật tiếng Pháp, quy trình làm việc chuyên nghiệp từ khâu chọn lựa các biên dịch viên có trình độ chuyên môn và kinh nghiệm dịch tài liệu tiếng Pháp lâu năm đến việc ứng dụng các quy trình dịch thuật và chính sách bảo mật nghiêm ngặt, thành ra chất lượng bản dịch của Quý khách luôn đảm bảo được các tiêu chí quan trọng như: văn phong chuẩn, thuật ngữ xác thực và dàn trang đẹp mắt.
MIDtrans - Địa chỉ dịch thuật tiếng Pháp uy tín
Các lý do nên chọn MIDtrans để dịch thuật tiếng Pháp:
hàng ngũ dịch thuật chất lượng cao, có nhiều năm kinh nghiệm, nhiều người đang công tác tại các đơn vị lừng danh và trong đó còn có người bản xứ
Cam kết bản dịch tiếng Pháp chất lượng cao với khách hàng : Luôn có cam kết với những quy định ngặt nghèo về chất lượng bản dịch
Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp và khép kín: MIDtrans sau nhiều năm phát triển và phục vụ khách hàng đã cho ra một Quy trình dịch thuật quy chuẩn và tốt nhất
Bảo mật tuyệt đối thông tin khách hàng do lưu trữ trên server riêng: MIDtrans kí kết bảo mật thông tin dữ liệu để đảm bảo lợi quyền cao nhất cho khách hàng.
Có khả năng xử lý các hồ sơ khó, không đủ điều kiện: Dịch thuật và công chứng các loại giấy tờ khó đã trở nên một ưu điểm vượt trội của MIDtrans
Có thể dịch thuật nhiều và đa dạng ngôn ngữ: Có khả năng và nhân lực dịch thuật hơn 53 tiếng nói với các dự án lớn
Có thể thực hành dịch thuật công chứng lấy ngay
Phong cách phục vụ chuyên nghiệp và có tâm
Giao nhận hồ sơ hoàn toàn miễn phí.
MIDtrans đã và đang gắng từng ngày để hoàn thiện mình, mục tiêu là mang lại sự hài lòng cao nhất cho mỗi khách hàng đến sử dụng dịch vụ. Hãy cho chúng tôi dịp được làm điều đó, liên hệ ngay MIDtrans để trải nghiệm dịch vụ chuyên nghiệp ngay bữa nay nhé!
Công ty dịch thuật MIDtrans rất hân hạnh được cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Pháp cho Quý khách. Chúng tôi tin rằng Quý khách sẽ ưng ý với dịch vụ của dịch thuật MIDtrans và hy vọng sớm trở nên đối tác dịch thuật tin tưởng.# lâu dài của quý khách trong ngày mai.
Dịch giấy má hành chính với phí tổn hợp lý :Nhằm đơn giản hóa các thủ tục hành chính như hồ sơ du học, hồ sơ hôn phối, hồ sơ xin thị thực… hoặc các thủ tục khác hệ trọng đến Đại sứ quán/ Lãnh sự quán Pháp, chúng tôi cung cấp các bản dịch chất lượng với giá từ 70.000 đồng/ trang (giá này đã bao gồm thuế).
Dịch tài liệu kỹ thuật với chất lượng cao :Đối với các tài liệu kỹ thuật có tính chuyên môn, các biên dịch viên chuyên nghiệp sẽ đảm trách việc dịch thuật nhằm đảm bảo tính chính xác và chất lượng cao nhất cho bản dịch. Tại MIDtrans, chúng tôi có hàng ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp nhất.
thông ngôn tại các sự kiện có tính chuyên môn cao :Nếu bạn cần phiên dịch viên cho các cuộc họp, tọa đàm, hội nghị, các chuyến đi công tác, du lịch hay các cuộc hẹn giải quyết thủ tục hành chính, MIDtrans cung cấp cho bạn những thông ngôn viên chuyên nghiệp và có chuyên môn hiệp nhất với nhu cầu của bạn.
Quy trình
Bạn gửi tài liệu cần dịch đến bộ phận dịch thuật để nhận báo giá. Bạn có thể đến trực tiếp hoặc gửi qua thư điện tử ;
Sau khi thống nhất hoài dịch thuật, bạn tính sổ cho MIDtrans bằng tiền mặt tại chỗ hoặc chuyển khoản qua nhà băng ;
Bạn đến văn phòng dịch thuật để lấy bản dịch. Bạn trình bản gốc để kiểm tra nếu trước đó tại bước 1 bạn chỉ liên lạc với bộ phận dịch thuật qua thư điện tử.
Thứ Hai, 1 tháng 2, 2021
Dịch thuật tiếng Pháp chuẩn xác giá rẻ nhất Việt Nam, dự án số 1
Thứ Sáu, 8 tháng 1, 2021
Dịch thuật là gì? dự án số 3
Dịch thuật là gì? dự án số 3
Dịch thuật được xem là một ngành khó nhưng cũng là ngành có cơ hội việc làm rộng mở. Đặc biệt trong thời đại hội nhập như hiện nay thì nhu cầu dịch thuật càng tăng. Vậy dịch thuật là gì? Làm dịch thuật cần những gì? 1. Dịch thuật là gì? Dịch thuật là hoạt động luận giải ý nghĩa của một đoạn văn/văn bản từ một ngôn ngữ nào đó (văn nguồn) và chuyển sang một ngôn ngữ khác thành một đoạn văn mới. Đoạn văn mới này được gọi là bản dịch. Hiểu đơn giản, dịch thuật là đem thông tin diễn đạt bằng ngôn ngữ này diễn đạt lại bằng ngôn ngữ khác. >> Việc làm Biên dịch tiếng Trung
http://Dichthuatmiennamso21.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso22.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso23.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso24.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso25.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso26.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso27.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso28.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso29.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso30.blogspot.com
2. Tính chất của dịch thuật Mục đích của dịch thuật là diễn đạt lại ý tưởng, ngôn ngữ với độ chính xác tối đa. Dùng lời của người dịch để thay đổi ý nghĩa của văn bản hay quan điểm của người khác là điều không cho phép. Vì vậy, có thể xem vai trò của người dịch thuật là “nói thay người khác”. Bên cạnh đó, họ phải truyền tải thông tin một cách trung thực, không tự ý sửa đổi ý tưởng của người khác. Việc dịch thuật thành công hay thất bại phụ thuộc sự chính xác của ngôn ngữ trong bản dịch so với văn nguồn. Viết đúng là chưa đủ, dịch thuật cũng cần có sự uyển chuyển trong ngôn ngữ nữa. Dịch thuật có 2 hình thức là dịch nói và dịch viết. Hay còn gọi là biên dịch và phiên dịch. Biên dịch là chuyển thể văn bản viết từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa. Phiên dịch là chuyển 1 chữ, 1 câu hoặc văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Việc chuyển đổi này cũng không được làm thay đổi ý nghĩa của ngôn ngữ gốc. Có 2 hình thức thông dịch viên là dịch cabin và dịch đuổi. Ngoài ra, phiên dịch viên còn làm ở những nơi cần sự trao đổi giữa các ngôn ngữ khác nhau. Biên dịch và phiên dịch tuy khác nhau về hình thức nhưng tính chất vẫn giống nhau. Một người làm dịch thuật cần được đào tạo và rèn luyện cả dịch nói và dịch viết. Phiên dịch cabin 3. Những khó khăn trong ngành dịch thuật – Am hiểu nhiều lĩnh vực, liên tục cập nhật kiến thức Khó khăn đầu tiên của việc làm dịch thuật là bạn phải luôn cẩn thận tìm hiểu những gì mình dịch. Bởi không ai có thể hiểu hết tất cả kiến thức. Khi bắt đầu, bạn có thể không là người dịch thuật tinh thông. Nhưng biết cách chuẩn bị kiến thức trước mỗi chủ đề dịch, bạn sẽ dễ dàng vượt qua với kết quả tốt. – Ngôn ngữ Mỗi quốc gia đều có nhiều dân tộc. Mỗi dân tộc đó lại có ngôn ngữ và cách diễn đạt riêng. Bên cạnh đó, ngôn ngữ cũng luôn luôn phát triển. Bởi vậy, làm nghề dịch thuật hay biên – phiên dịch phải luôn trau dồi ngoại ngữ. Ngay cả tiếng Việt cũng cần phải học tập trau dồi. Do nước ta đang trong thời kỳ hội nhập và phát triển, rất nhiều khái niệm, từ ngữ mới xuất hiện. Nếu không cập nhật, bạn sẽ lạc hậu và có thể đưa ra bản dịch sai. – Áp lực công việc, tính kỷ luật cao Làm biên dịch và phiên dịch, bạn phải trung thành với văn bản gốc. Vấn đề lương tâm nghề nghiệp cũng luôn được đặt lên hàng đầu. Nếu bản dịch sai, có thể mọi người sẽ không phát hiện ra lúc đấy. Nhưng lỗi sai đó có thể gây ra những hậu quả nghiêm trọng. Vì thế, làm dịch thuật bạn phải luôn cẩn thận. Hơn hết, vấn đề lương tâm nghề nghiệp cũng luôn được đặt lên hàng đầu. Ngoài áp lực từ việc dịch chính xác, người dịch còn phải tạo ra bản dịch hay, hấp dẫn và dễ tiếp nhận. Bên cạnh đó, nghề dịch thuật còn chịu sự căng thẳng cao độ. Hay sức ép của việc dịch đuổi, các kiến thức, thông tin mới… – Hiểu tâm lý người nói Đây được xem là kỹ năng quan trọng cũng là khó khăn lớn đối với nghề dịch thuật. Bạn sẽ phải vừa dịch vừa quan sát cử chỉ, thái độ của người nói. Như vậy mới có thể đưa ra từ ngữ thích hợp, đúng ý nghĩa. – Vấn đề văn hóa Mỗi quốc gia sẽ có nét văn hóa riêng. Đồng nghĩa với ngôn ngữ, cách viết, phong cách nói chuyện cũng có phần khác nhau. Nếu biên dịch hoặc phiên dịch không có sự hiểu biết về văn hóa có thể dịch sai. Do đó, làm phiên dịch viên không chỉ phải trau dồi ngoại ngữ. Bạn còn phải am hiểu về văn hóa của quốc gia đó. Công việc dịch thuật đòi hỏi nhiều kiến thức, kỹ năng 4. Kiến thức, kỹ năng cần có khi làm nghề dịch thuật Ngoại ngữ Ngoại ngữ là điều kiện đầu tiên và tiên quyết của nghề dịch thuật. Vận dụng ngoại ngữ để diễn đạt chính xác, đầy đủ nội dung bản gốc là rất quan trọng. Bên cạnh đó, càng thông thạo ngoại ngữ, mức lương biên dịch viên càng cao. Ngoài ra, bạn cũng cần có kiến thức chuyên môn về lĩnh vực bạn đang làm. Ví dụ, bạn làm dịch thuật tiếng Anh và đang biên dịch một cuốn sách về y học. Để dịch được cuốn sách đó bạn bắt buộc phải có những kiến thức nhất định về y học. Và biết những từ tiếng Anh chuyên ngành y. Kỹ năng tra cứu Dù giỏi ngoại ngữ đến đâu thì cũng có lúc bạn lâm vào thế “bí”. Bởi có nhiều từ mà bạn không biết. Kỹ năng tra cứu là vô cùng cần thiết với những biên dịch viên. Nắm được kỹ năng này, bạn có thể nắm bắt được những thông tin cần thiết. Đồng thời bổ sung và nâng cao năng lực của bản thân. Ngoài từ điển, biên dịch viên hay phiên dịch viên có thể sử dụng các công cụ dịch thuật như: Transit, DejaVu, SDLX, Trados. Teamwork – kỹ năng làm việc nhóm Đừng nghĩ dịch thuật chỉ làm việc 1 mình hay hoạt động đơn lẻ. Trong thực tế, các biên dịch viên hay phiên dịch viên thường xuyên phải làm việc nhóm. Nắm được kỹ năng làm việc nhóm sẽ giúp bạn điều chỉnh công việc hợp lý. Bên cạnh đó có thể khắc phục những thiếu sót và học hỏi thêm kinh nghiệm. Năng lực dịch thuật Bạn có thể đọc, hiểu chính xác bản gốc. Nhưng bạn không thể hiện, diễn tả nó sang ngôn ngữ bản địa được thì tất cả sẽ trở nên vô nghĩa. Bạn cần có kỹ năng viết, khả năng nói lưu loát, đam mê đọc. Bạn cần hiểu rõ về ngôn ngữ của mình. Ví dụ biên dịch tiếng Anh cần am hiểu ngữ pháp, từ vựng và phông cách trong ngôn ngữ Anh. Việc đọc nhiều cũng giúp bạn rèn luyện cách dùng từ, diễn đạt. Nhờ đó, bạn cũng có thể thực hành viết như viết blog… Sử dụng công nghệ thông tin Nghề dịch thuật rát cần công nghệ thông tin. Bạn sẽ cần phần mềm để xử lý văn bản, biên tập bản dịch, phục hồi bộ nhớ dịch… Hoặc sử dụng công nghệ trong nhiều lĩnh vực khác trong công việc. Do đó, phải luôn nâng cao khả năng sử dụng và cập nhật các phần mềm CNTT. Am hiểu tiếng mẹ đẻ Một người làm dịch thuật tiếng Trung không phải chỉ tinh thông tiếng Trung. Mà còn cần am hiểu tiếng mẹ đẻ nữa. Điều này giúp cho từ ngữ được dịch chính xác và sát nghĩa. Bên cạnh đó, bạn có thể sử dụng linh hoạt ngôn ngữ để bản dịch được diễn đạt ngắn gọn và lôi cuốn nhất. Chứ không phải là bản dịch cứng nhắc, thậm chí người đọc không hiểu gì. 5. Cơ hội khi theo đuổi nghề dịch thuật Cơ hội khám phá những kiến thức mới Ngôn ngữ được xem là tinh hoa quan trọng của các nền văn hóa. Khi bạn am hiểu và sử dụng một ngôn ngữ là bạn đã khám phá thêm được một nền văn hóa mới. Biên – phiên dịch viên có thể tìm hiểu nhiều lĩnh vực của quốc gia mà mình quan tâm. Bên cạnh đó, làm nghề này, bạn còn được đi nhiều nơi, tiếp xúc với nhiều người đến từ nhiều quốc gia và làm việc trong lĩnh vực khác nhau. Đây là cơ hội tốt để bạn học hỏi được rất nhiều kiến thức và kinh nghiệm. Mở rộng mối quan hệ Được đến nhiều nơi, thậm chí là nhiều quốc gia, phiên dịch viên được làm việc trong môi trường hấp dẫn. Bên cạnh được tiếp xúc, làm quen với nhiều người làm việc trong nhiều lĩnh vực. Bạn còn có cơ hội gặp gỡ những người thành đạt và nổi tiếng. Nhờ đó các mối quan hệ của bạn cũng được mở rộng. Họ có thể là bạn bè, cộng sự, đối tác, thậm chí là những người giúp công việc của bạn phát triển trong tương lai. Nếu bạn là phiên dịch viên ngoại giao, bạn sẽ được gặp và làm việc với những nhân vật đứng đầu trong chính phủ. Cơ hội việc làm dịch thuật Trong xu thế hội nhập của các nước trên thế giới, Việt Nam cũng đẩy mạnh quan hệ hợp tác, tham gia các tổ chức quốc tế… Điều này tạo điều kiện cho việc làm phiên dịch, biên dịch được mở rộng. Đối với công việc dịch thuật, càng có kinh nghiệm, bạn sẽ càng tiến xa. Phiên dịch viên có thể gắn bó lâu dài với nghề bằng nhiều cách. Khi đến giới hạn tuổi tác, không thể tham gia hội nghị hay di chuyển nhiều nơi. Bạn có thể chuyển sang làm việc cố định như dịch phim, sách báo, tài liệu… Bạn có thể làm công việc biên dịch, phiên dịch tại các tổ chức quốc tế, công ty du lịch, đài truyền hình, nhà xuất bản, công ty hoặc tập đoàn đa quốc gia, phòng dịch thuật công chứng…Bạn cũng có thể làm phụ trách đối ngoại tại các Bộ trực thuộc trung ương. Bên cạnh đó, Bộ ngoại giao được xem là nơi tập trung nguồn nhân lực. Những người làm công việc biên – phiên dịch tại đây đều có trình độ, chuyên môn cao. Ngoài ra, bạn có thể tìm việc dễ dàng thông qua quảng cáo, mạng xã hội, các kênh tuyển dụng như JobsGO với 14803 việc làm… Nguồn thu nhập hấp dẫn Mức lương phiên dịch viên trung bình khoảng 14 triệu/tháng. Chưa kể biên dịch, phiên dịch trong hội thảo, hội nghị có lương khoảng 200 – 400 USD/ngày. Mức lương này tương đối cao so với mặt bằng chung hiện nay. Tuy nhiên, dịch thuật cũng là nghề có tính cạnh tranh và đào thải lớn. Bởi ngày nay, mọi người đều ý thức được việc trau dồi ngoại ngữ cho bản thân. Cơ hội thăng tiến Tính cạnh tranh và đào thải khiến nghề này luôn khát nhân lực. Không chỉ có cơ hội việc làm, biên dịch, phiên dịch viên sẽ có nhiều cơ hội thăng tiến. Bạn có thể bắt đầu từ vị trí biên dịch, phiên dịch bình thường. Trong quá trình làm việc, bạn sẽ có cơ hội đi nhiều nước, gặp gỡ nhiều người. Từ đó có thể nâng cao năng lực, mở rộng kiến thức và các mối quan hệ. Với những hành trang và kinh nghiệm phong phú, bạn hoàn toàn có thể thăng tiến trở thành quản lý hay nhà ngoại giao… Tuy nhiên, cơ hội thăng tiến chỉ đến với những người có năng lực. Bên cạnh đó là sự cố gắng vươn lên để không ngừng phát triển trong công việc. Công việc biên dịch, phiên dịch, đặc biệt là phiên dịch tiếng Anh thực sự là sự là lựa chọn HOT hiện nay. Tuy việc làm rộng mở, nhưng để cạnh tranh và không bị đào thải trong nghề, bạn phải rèn luyện ngoại ngữ và kiến thức chuyên môn vững vàng. Bên cạnh đó phải không ngừng học hỏi các kỹ năng và trau dồi kinh nghiệm. Mong rằng với bài viết này, bạn đã có cái nhìn rõ nét hơn về ngành dịch thuật hay biên dịch – phiên dịch. Từ đó lựa chọn cho mình một hướng đi trong tương lai
Thứ Năm, 7 tháng 1, 2021
Dịch thuật là gì? dự án số 2
Dịch thuật là gì? dự án số 2
Dịch thuật được xem là một ngành khó nhưng cũng là ngành có cơ hội việc làm rộng mở. Đặc biệt trong thời đại hội nhập như hiện nay thì nhu cầu dịch thuật càng tăng. Vậy dịch thuật là gì? Làm dịch thuật cần những gì? 1. Dịch thuật là gì? Dịch thuật là hoạt động luận giải ý nghĩa của một đoạn văn/văn bản từ một ngôn ngữ nào đó (văn nguồn) và chuyển sang một ngôn ngữ khác thành một đoạn văn mới. Đoạn văn mới này được gọi là bản dịch. Hiểu đơn giản, dịch thuật là đem thông tin diễn đạt bằng ngôn ngữ này diễn đạt lại bằng ngôn ngữ khác. >> Việc làm Biên dịch tiếng Trung
http://Dichthuatmiennamso11.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso12.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso13.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso14.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso15.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso16.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso17.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso18.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso19.blogspot.com
http://Dichthuatmiennamso20.blogspot.com
2. Tính chất của dịch thuật Mục đích của dịch thuật là diễn đạt lại ý tưởng, ngôn ngữ với độ chính xác tối đa. Dùng lời của người dịch để thay đổi ý nghĩa của văn bản hay quan điểm của người khác là điều không cho phép. Vì vậy, có thể xem vai trò của người dịch thuật là “nói thay người khác”. Bên cạnh đó, họ phải truyền tải thông tin một cách trung thực, không tự ý sửa đổi ý tưởng của người khác. Việc dịch thuật thành công hay thất bại phụ thuộc sự chính xác của ngôn ngữ trong bản dịch so với văn nguồn. Viết đúng là chưa đủ, dịch thuật cũng cần có sự uyển chuyển trong ngôn ngữ nữa. Dịch thuật có 2 hình thức là dịch nói và dịch viết. Hay còn gọi là biên dịch và phiên dịch. Biên dịch là chuyển thể văn bản viết từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa. Phiên dịch là chuyển 1 chữ, 1 câu hoặc văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Việc chuyển đổi này cũng không được làm thay đổi ý nghĩa của ngôn ngữ gốc. Có 2 hình thức thông dịch viên là dịch cabin và dịch đuổi. Ngoài ra, phiên dịch viên còn làm ở những nơi cần sự trao đổi giữa các ngôn ngữ khác nhau. Biên dịch và phiên dịch tuy khác nhau về hình thức nhưng tính chất vẫn giống nhau. Một người làm dịch thuật cần được đào tạo và rèn luyện cả dịch nói và dịch viết. Phiên dịch cabin 3. Những khó khăn trong ngành dịch thuật – Am hiểu nhiều lĩnh vực, liên tục cập nhật kiến thức Khó khăn đầu tiên của việc làm dịch thuật là bạn phải luôn cẩn thận tìm hiểu những gì mình dịch. Bởi không ai có thể hiểu hết tất cả kiến thức. Khi bắt đầu, bạn có thể không là người dịch thuật tinh thông. Nhưng biết cách chuẩn bị kiến thức trước mỗi chủ đề dịch, bạn sẽ dễ dàng vượt qua với kết quả tốt. – Ngôn ngữ Mỗi quốc gia đều có nhiều dân tộc. Mỗi dân tộc đó lại có ngôn ngữ và cách diễn đạt riêng. Bên cạnh đó, ngôn ngữ cũng luôn luôn phát triển. Bởi vậy, làm nghề dịch thuật hay biên – phiên dịch phải luôn trau dồi ngoại ngữ. Ngay cả tiếng Việt cũng cần phải học tập trau dồi. Do nước ta đang trong thời kỳ hội nhập và phát triển, rất nhiều khái niệm, từ ngữ mới xuất hiện. Nếu không cập nhật, bạn sẽ lạc hậu và có thể đưa ra bản dịch sai. – Áp lực công việc, tính kỷ luật cao Làm biên dịch và phiên dịch, bạn phải trung thành với văn bản gốc. Vấn đề lương tâm nghề nghiệp cũng luôn được đặt lên hàng đầu. Nếu bản dịch sai, có thể mọi người sẽ không phát hiện ra lúc đấy. Nhưng lỗi sai đó có thể gây ra những hậu quả nghiêm trọng. Vì thế, làm dịch thuật bạn phải luôn cẩn thận. Hơn hết, vấn đề lương tâm nghề nghiệp cũng luôn được đặt lên hàng đầu. Ngoài áp lực từ việc dịch chính xác, người dịch còn phải tạo ra bản dịch hay, hấp dẫn và dễ tiếp nhận. Bên cạnh đó, nghề dịch thuật còn chịu sự căng thẳng cao độ. Hay sức ép của việc dịch đuổi, các kiến thức, thông tin mới… – Hiểu tâm lý người nói Đây được xem là kỹ năng quan trọng cũng là khó khăn lớn đối với nghề dịch thuật. Bạn sẽ phải vừa dịch vừa quan sát cử chỉ, thái độ của người nói. Như vậy mới có thể đưa ra từ ngữ thích hợp, đúng ý nghĩa. – Vấn đề văn hóa Mỗi quốc gia sẽ có nét văn hóa riêng. Đồng nghĩa với ngôn ngữ, cách viết, phong cách nói chuyện cũng có phần khác nhau. Nếu biên dịch hoặc phiên dịch không có sự hiểu biết về văn hóa có thể dịch sai. Do đó, làm phiên dịch viên không chỉ phải trau dồi ngoại ngữ. Bạn còn phải am hiểu về văn hóa của quốc gia đó. Công việc dịch thuật đòi hỏi nhiều kiến thức, kỹ năng 4. Kiến thức, kỹ năng cần có khi làm nghề dịch thuật Ngoại ngữ Ngoại ngữ là điều kiện đầu tiên và tiên quyết của nghề dịch thuật. Vận dụng ngoại ngữ để diễn đạt chính xác, đầy đủ nội dung bản gốc là rất quan trọng. Bên cạnh đó, càng thông thạo ngoại ngữ, mức lương biên dịch viên càng cao. Ngoài ra, bạn cũng cần có kiến thức chuyên môn về lĩnh vực bạn đang làm. Ví dụ, bạn làm dịch thuật tiếng Anh và đang biên dịch một cuốn sách về y học. Để dịch được cuốn sách đó bạn bắt buộc phải có những kiến thức nhất định về y học. Và biết những từ tiếng Anh chuyên ngành y. Kỹ năng tra cứu Dù giỏi ngoại ngữ đến đâu thì cũng có lúc bạn lâm vào thế “bí”. Bởi có nhiều từ mà bạn không biết. Kỹ năng tra cứu là vô cùng cần thiết với những biên dịch viên. Nắm được kỹ năng này, bạn có thể nắm bắt được những thông tin cần thiết. Đồng thời bổ sung và nâng cao năng lực của bản thân. Ngoài từ điển, biên dịch viên hay phiên dịch viên có thể sử dụng các công cụ dịch thuật như: Transit, DejaVu, SDLX, Trados. Teamwork – kỹ năng làm việc nhóm Đừng nghĩ dịch thuật chỉ làm việc 1 mình hay hoạt động đơn lẻ. Trong thực tế, các biên dịch viên hay phiên dịch viên thường xuyên phải làm việc nhóm. Nắm được kỹ năng làm việc nhóm sẽ giúp bạn điều chỉnh công việc hợp lý. Bên cạnh đó có thể khắc phục những thiếu sót và học hỏi thêm kinh nghiệm. Năng lực dịch thuật Bạn có thể đọc, hiểu chính xác bản gốc. Nhưng bạn không thể hiện, diễn tả nó sang ngôn ngữ bản địa được thì tất cả sẽ trở nên vô nghĩa. Bạn cần có kỹ năng viết, khả năng nói lưu loát, đam mê đọc. Bạn cần hiểu rõ về ngôn ngữ của mình. Ví dụ biên dịch tiếng Anh cần am hiểu ngữ pháp, từ vựng và phông cách trong ngôn ngữ Anh. Việc đọc nhiều cũng giúp bạn rèn luyện cách dùng từ, diễn đạt. Nhờ đó, bạn cũng có thể thực hành viết như viết blog… Sử dụng công nghệ thông tin Nghề dịch thuật rát cần công nghệ thông tin. Bạn sẽ cần phần mềm để xử lý văn bản, biên tập bản dịch, phục hồi bộ nhớ dịch… Hoặc sử dụng công nghệ trong nhiều lĩnh vực khác trong công việc. Do đó, phải luôn nâng cao khả năng sử dụng và cập nhật các phần mềm CNTT. Am hiểu tiếng mẹ đẻ Một người làm dịch thuật tiếng Trung không phải chỉ tinh thông tiếng Trung. Mà còn cần am hiểu tiếng mẹ đẻ nữa. Điều này giúp cho từ ngữ được dịch chính xác và sát nghĩa. Bên cạnh đó, bạn có thể sử dụng linh hoạt ngôn ngữ để bản dịch được diễn đạt ngắn gọn và lôi cuốn nhất. Chứ không phải là bản dịch cứng nhắc, thậm chí người đọc không hiểu gì. 5. Cơ hội khi theo đuổi nghề dịch thuật Cơ hội khám phá những kiến thức mới Ngôn ngữ được xem là tinh hoa quan trọng của các nền văn hóa. Khi bạn am hiểu và sử dụng một ngôn ngữ là bạn đã khám phá thêm được một nền văn hóa mới. Biên – phiên dịch viên có thể tìm hiểu nhiều lĩnh vực của quốc gia mà mình quan tâm. Bên cạnh đó, làm nghề này, bạn còn được đi nhiều nơi, tiếp xúc với nhiều người đến từ nhiều quốc gia và làm việc trong lĩnh vực khác nhau. Đây là cơ hội tốt để bạn học hỏi được rất nhiều kiến thức và kinh nghiệm. Mở rộng mối quan hệ Được đến nhiều nơi, thậm chí là nhiều quốc gia, phiên dịch viên được làm việc trong môi trường hấp dẫn. Bên cạnh được tiếp xúc, làm quen với nhiều người làm việc trong nhiều lĩnh vực. Bạn còn có cơ hội gặp gỡ những người thành đạt và nổi tiếng. Nhờ đó các mối quan hệ của bạn cũng được mở rộng. Họ có thể là bạn bè, cộng sự, đối tác, thậm chí là những người giúp công việc của bạn phát triển trong tương lai. Nếu bạn là phiên dịch viên ngoại giao, bạn sẽ được gặp và làm việc với những nhân vật đứng đầu trong chính phủ. Cơ hội việc làm dịch thuật Trong xu thế hội nhập của các nước trên thế giới, Việt Nam cũng đẩy mạnh quan hệ hợp tác, tham gia các tổ chức quốc tế… Điều này tạo điều kiện cho việc làm phiên dịch, biên dịch được mở rộng. Đối với công việc dịch thuật, càng có kinh nghiệm, bạn sẽ càng tiến xa. Phiên dịch viên có thể gắn bó lâu dài với nghề bằng nhiều cách. Khi đến giới hạn tuổi tác, không thể tham gia hội nghị hay di chuyển nhiều nơi. Bạn có thể chuyển sang làm việc cố định như dịch phim, sách báo, tài liệu… Bạn có thể làm công việc biên dịch, phiên dịch tại các tổ chức quốc tế, công ty du lịch, đài truyền hình, nhà xuất bản, công ty hoặc tập đoàn đa quốc gia, phòng dịch thuật công chứng…Bạn cũng có thể làm phụ trách đối ngoại tại các Bộ trực thuộc trung ương. Bên cạnh đó, Bộ ngoại giao được xem là nơi tập trung nguồn nhân lực. Những người làm công việc biên – phiên dịch tại đây đều có trình độ, chuyên môn cao. Ngoài ra, bạn có thể tìm việc dễ dàng thông qua quảng cáo, mạng xã hội, các kênh tuyển dụng như JobsGO với 14803 việc làm… Nguồn thu nhập hấp dẫn Mức lương phiên dịch viên trung bình khoảng 14 triệu/tháng. Chưa kể biên dịch, phiên dịch trong hội thảo, hội nghị có lương khoảng 200 – 400 USD/ngày. Mức lương này tương đối cao so với mặt bằng chung hiện nay. Tuy nhiên, dịch thuật cũng là nghề có tính cạnh tranh và đào thải lớn. Bởi ngày nay, mọi người đều ý thức được việc trau dồi ngoại ngữ cho bản thân. Cơ hội thăng tiến Tính cạnh tranh và đào thải khiến nghề này luôn khát nhân lực. Không chỉ có cơ hội việc làm, biên dịch, phiên dịch viên sẽ có nhiều cơ hội thăng tiến. Bạn có thể bắt đầu từ vị trí biên dịch, phiên dịch bình thường. Trong quá trình làm việc, bạn sẽ có cơ hội đi nhiều nước, gặp gỡ nhiều người. Từ đó có thể nâng cao năng lực, mở rộng kiến thức và các mối quan hệ. Với những hành trang và kinh nghiệm phong phú, bạn hoàn toàn có thể thăng tiến trở thành quản lý hay nhà ngoại giao… Tuy nhiên, cơ hội thăng tiến chỉ đến với những người có năng lực. Bên cạnh đó là sự cố gắng vươn lên để không ngừng phát triển trong công việc. Công việc biên dịch, phiên dịch, đặc biệt là phiên dịch tiếng Anh thực sự là sự là lựa chọn HOT hiện nay. Tuy việc làm rộng mở, nhưng để cạnh tranh và không bị đào thải trong nghề, bạn phải rèn luyện ngoại ngữ và kiến thức chuyên môn vững vàng. Bên cạnh đó phải không ngừng học hỏi các kỹ năng và trau dồi kinh nghiệm. Mong rằng với bài viết này, bạn đã có cái nhìn rõ nét hơn về ngành dịch thuật hay biên dịch – phiên dịch. Từ đó lựa chọn cho mình một hướng đi trong tương lai
Thứ Tư, 6 tháng 1, 2021
Dịch thuật và công chứng hồ sơ xin visa số 9
Dịch thuật và công chứng hồ sơ xin visa số 9
Dịch thuật công chứng hồ sơ xin visa du lịch, du học, định cư, thương mại, thăm thân… chuyên nghiệp, giá rẻ, uy tín
http://dichthuatmienbacso81.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso82.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso83.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso84.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso86.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso88.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso89.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso90.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso91.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso92.blogspot.com
Tùy vào từng trường hợp và từng loại hình visa mà có những yêu cầu khác nhau về hồ sơ, người xin visa nên đọc kỹ hướng dẫn thủ tục xin visa trên website Đại sứ quán mỗi nước để chuẩn bị hồ sơ đầy đủ.
Quý khách hàng cần thêm thông tin vui lòng liên hệ số hotline của MIDtrans để được tư vấn cơ bản.
- Thông tin cá nhân, quan hệ nhân thân: chứng minh nhân dân, hộ chiếu, sổ hộ khẩu, sổ tạm trú, lý lịch tư pháp, sơ yếu lý lịch, đăng ký kết hôn, chứng nhận độc thân, quyết định lý hôn, xác nhận quan hệ nhân thân…
- Chứng minh tài chính: Quyền sử dụng đất, hợp đồng mua bán nhà, sổ tiết kiệm, các giấy tờ sở hữu…
- Chứng minh nghề nghiệp/ trình độ: Hợp đồng lao động, đơn xin nghỉ phép, sổ bảo hiểm xã hội, bảng lương, sao kê ngân hàng, đăng ký kinh doanh, tờ khai thuế, quyết định bổ nhiệm, quyết định cử đi công tác, bằng tốt nghiệp, bảng điểm…
- Đơn tường trình, giải thích lý do…
Trường hợp Quý khách được người nhà hoặc đối tác xin visa tại nước ngoài, cần chứng nhận lãnh sự hồ sơ giấy tờ để sử dụng tại nước ngoài, hoặc hợp pháp hóa lãnh sự giấy tờ hồ sơ để sử dụng tại Việt Nam, Công ty Dịch thuật MIDtrans sẽ cung cấp cho Quý khách hàng dịch vụ chứng nhận lãnh sự. (Mời liên hệ để được tư vấn cụ thể)
Một bản dịch công chứng bao gồm: phô tô bản gốc, phô tô bản dịch và xác nhận của Cơ quan công chứng (Phòng tư pháp hoặc phòng công chứng tư)
Chi phí dịch thuật công chứng bao gồm:
- Phí dịch thuật: phí dịch khác nhau tùy thuộc vào từng ngôn ngữ, chuyên ngành (mời tham khảo báo giá chung)
- Phí công chứng: Bao gồm phí hiệu chỉnh tài liệu và phí đóng dấu theo quy định từng phòng Tư pháp
- Phí dịch vụ: dành cho dịch vụ dịch gấp, công chứng hoặc đóng dấu xác nhận lại bản dịch
Thời gian dịch công chứng từ 01 – 03 ngày tùy vào ngôn ngữ và số lượng tài liệu
Dịch công chứng gấp trong ngày
Thời gian nhận tài liệu: trước 09h sáng
Thời gian trả tài liệu: Sau 04h chiều
Ngoài phí dịch và công chứng, phí dịch vụ gấp là 250.000đ/ lần
Khách hàng cần cung cấp gì khi dịch công chứng?
Bản gốc hoặc bản sao có công chứng tài liệu cần dịch (Không chấp nhận bản photo)
Chú ý: Tất cả các tài liệu đều phải được ký đóng dấu (mộc tròn hoặc giáp lai) đầy đủ.
MIDtrans có dịch vụ giao nhận tận nơi không?
- Giao nhận tận nơi (có tính phí) các quận tại Sài Gòn và Hà Nội
- Giao nhận chuyển phát nhanh đi tỉnh (có tính phí)
- Phí giao nhận dựa vào hóa đơn của bên chuyển phát
* Miễn phí giao nhận với hóa đơn có phí dịch trên 5.000.000đ/ lần (Chỉ tính trên phí dịch)
Tài liệu được công chứng ở đâu?
Tất cả các tài liệu sau khi dịch xong sẽ được công chứng tư pháp tại Hà Nội hoặc HCM (công chứng nhà nước)
Một số tài liệu sẽ được công chứng tại các phòng công chứng tư (Mời liên hệ để được tư vấn)
Công chứng tư và Công chứng Tư pháp có giá trị pháp lý như nhau không?
Tài liệu được công chứng hoặc sao y tại Phòng Công chứng tư và Tư pháp Quận có giá trị pháp lý như nhau. Tuy nhiên tùy vào mục đích sử dụng mà khách hàng nên lựa chọn hình thức công chứng phù hợp để đạt hiệu quả và tiết kiệm chi phí.
Mời liên hệ với hotline của MIDtrans để được tư vấn lựa chọn dịch vụ phù hợp nhất.
Quy trình làm việc như thế nào?
Dịch công chứng tài liệu tiếng nước ngoài sang tiếng Việt
- Tất cả các bản gốc tiếng nước ngoài cần phải hợp pháp hóa lãnh sự trước khi dịch công chứng
- Không thể dịch thuật công chứng từ bản dịch của tài liệu gốc
- Không thểdịch công chứng từ tiếng nước ngoài sang tiếng nước ngoài (Không dịch qua tiếng Việt)
Đã có bản dịch, chỉ cần công chứng?
Ngoài phí công chứng, MIDtrans thu phí hiệu chỉnh bản dịch bằng 50% phí dịch thông thường
Đối với những bản dịch do MIDtrans từng dịch, chúng tôi thu phí công chứng và phí dịch vụ 15,000 – 30,000đ/ bản (tùy vào số lượng trang/ bản)
Dịch thuật và xác nhận bởi công ty dịch thuật
Ngoài phí dịch thuật niêm yết, MIDtrans thu phí đóng dấu xác nhận 20,000đ/ dấu (tính từ bản xác nhận thứ 2)
Công chứng sao y
Chỉ nhận công chứng sao y tiếng Việt và tiếng Anh cho khách hàng có sử dụng kèm dịch vụ dịch thuật công chứng tại MIDtrans
Bản công chứng có hiệu lực trong bao lâu?
Tất cả các bản công chứng bao gồm công chứng bản dịch và công chứng sao y đều có thời gian hiệu lực là 06 tháng kể từ ngày ký và đóng dấu
Dịch công chứng hồ sơ xin visa những tiếng gì?
MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn, Pháp, Đức, Nga, Ucraina, Ý, Séc, Slovakia, Hà Lan, Ba Lan, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Lào, Thái Lan, Campuchia, Indonesia, Malaysia…
Dịch thuật và công chứng hồ sơ xin visa số 8
Dịch thuật và công chứng hồ sơ xin visa số 8
Dịch thuật công chứng hồ sơ xin visa du lịch, du học, định cư, thương mại, thăm thân… chuyên nghiệp, giá rẻ, uy tín
http://dichthuatmienbacso67.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso68.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso69.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso71.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso73.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso74.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso76.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso77.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso78.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso79.blogspot.com
Tùy vào từng trường hợp và từng loại hình visa mà có những yêu cầu khác nhau về hồ sơ, người xin visa nên đọc kỹ hướng dẫn thủ tục xin visa trên website Đại sứ quán mỗi nước để chuẩn bị hồ sơ đầy đủ.
Quý khách hàng cần thêm thông tin vui lòng liên hệ số hotline của MIDtrans để được tư vấn cơ bản.
- Thông tin cá nhân, quan hệ nhân thân: chứng minh nhân dân, hộ chiếu, sổ hộ khẩu, sổ tạm trú, lý lịch tư pháp, sơ yếu lý lịch, đăng ký kết hôn, chứng nhận độc thân, quyết định lý hôn, xác nhận quan hệ nhân thân…
- Chứng minh tài chính: Quyền sử dụng đất, hợp đồng mua bán nhà, sổ tiết kiệm, các giấy tờ sở hữu…
- Chứng minh nghề nghiệp/ trình độ: Hợp đồng lao động, đơn xin nghỉ phép, sổ bảo hiểm xã hội, bảng lương, sao kê ngân hàng, đăng ký kinh doanh, tờ khai thuế, quyết định bổ nhiệm, quyết định cử đi công tác, bằng tốt nghiệp, bảng điểm…
- Đơn tường trình, giải thích lý do…
Trường hợp Quý khách được người nhà hoặc đối tác xin visa tại nước ngoài, cần chứng nhận lãnh sự hồ sơ giấy tờ để sử dụng tại nước ngoài, hoặc hợp pháp hóa lãnh sự giấy tờ hồ sơ để sử dụng tại Việt Nam, Công ty Dịch thuật MIDtrans sẽ cung cấp cho Quý khách hàng dịch vụ chứng nhận lãnh sự. (Mời liên hệ để được tư vấn cụ thể)
Một bản dịch công chứng bao gồm: phô tô bản gốc, phô tô bản dịch và xác nhận của Cơ quan công chứng (Phòng tư pháp hoặc phòng công chứng tư)
Chi phí dịch thuật công chứng bao gồm:
- Phí dịch thuật: phí dịch khác nhau tùy thuộc vào từng ngôn ngữ, chuyên ngành (mời tham khảo báo giá chung)
- Phí công chứng: Bao gồm phí hiệu chỉnh tài liệu và phí đóng dấu theo quy định từng phòng Tư pháp
- Phí dịch vụ: dành cho dịch vụ dịch gấp, công chứng hoặc đóng dấu xác nhận lại bản dịch
Dịch công chứng trong bao lâu?
Thời gian dịch công chứng từ 01 – 03 ngày tùy vào ngôn ngữ và số lượng tài liệu
Dịch công chứng gấp trong ngày
Thời gian nhận tài liệu: trước 09h sáng
Thời gian trả tài liệu: Sau 04h chiều
Ngoài phí dịch và công chứng, phí dịch vụ gấp là 250.000đ/ lần
Khách hàng cần cung cấp gì khi dịch công chứng?
Bản gốc hoặc bản sao có công chứng tài liệu cần dịch (Không chấp nhận bản photo)
Chú ý: Tất cả các tài liệu đều phải được ký đóng dấu (mộc tròn hoặc giáp lai) đầy đủ.
MIDtrans có dịch vụ giao nhận tận nơi không?
- Giao nhận tận nơi (có tính phí) các quận tại Sài Gòn và Hà Nội
- Giao nhận chuyển phát nhanh đi tỉnh (có tính phí)
- Phí giao nhận dựa vào hóa đơn của bên chuyển phát
* Miễn phí giao nhận với hóa đơn có phí dịch trên 5.000.000đ/ lần (Chỉ tính trên phí dịch)
Tài liệu được công chứng ở đâu?
Tất cả các tài liệu sau khi dịch xong sẽ được công chứng tư pháp tại Hà Nội hoặc HCM (công chứng nhà nước)
Một số tài liệu sẽ được công chứng tại các phòng công chứng tư (Mời liên hệ để được tư vấn)
Công chứng tư và Công chứng Tư pháp có giá trị pháp lý như nhau không?
Tài liệu được công chứng hoặc sao y tại Phòng Công chứng tư và Tư pháp Quận có giá trị pháp lý như nhau. Tuy nhiên tùy vào mục đích sử dụng mà khách hàng nên lựa chọn hình thức công chứng phù hợp để đạt hiệu quả và tiết kiệm chi phí.
Mời liên hệ với hotline của MIDtrans để được tư vấn lựa chọn dịch vụ phù hợp nhất.
Quy trình làm việc như thế nào?
Dịch công chứng tài liệu tiếng nước ngoài sang tiếng Việt
- Tất cả các bản gốc tiếng nước ngoài cần phải hợp pháp hóa lãnh sự trước khi dịch công chứng
- Không thể dịch thuật công chứng từ bản dịch của tài liệu gốc
- Không thểdịch công chứng từ tiếng nước ngoài sang tiếng nước ngoài (Không dịch qua tiếng Việt)
Đã có bản dịch, chỉ cần công chứng?
Ngoài phí công chứng, MIDtrans thu phí hiệu chỉnh bản dịch bằng 50% phí dịch thông thường
Đối với những bản dịch do MIDtrans từng dịch, chúng tôi thu phí công chứng và phí dịch vụ 15,000 – 30,000đ/ bản (tùy vào số lượng trang/ bản)
Dịch thuật và xác nhận bởi công ty dịch thuật
Ngoài phí dịch thuật niêm yết, MIDtrans thu phí đóng dấu xác nhận 20,000đ/ dấu (tính từ bản xác nhận thứ 2)
Công chứng sao y
Chỉ nhận công chứng sao y tiếng Việt và tiếng Anh cho khách hàng có sử dụng kèm dịch vụ dịch thuật công chứng tại MIDtrans
Bản công chứng có hiệu lực trong bao lâu?
Tất cả các bản công chứng bao gồm công chứng bản dịch và công chứng sao y đều có thời gian hiệu lực là 06 tháng kể từ ngày ký và đóng dấu
Dịch công chứng hồ sơ xin visa những tiếng gì?
MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn, Pháp, Đức, Nga, Ucraina, Ý, Séc, Slovakia, Hà Lan, Ba Lan, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Lào, Thái Lan, Campuchia, Indonesia, Malaysia…
Thứ Hai, 4 tháng 1, 2021
Dịch thuật và công chứng hồ sơ xin visa số 1
Dịch thuật và công chứng hồ sơ xin visa số 1
Dịch thuật công chứng hồ sơ xin visa du lịch, du học, định cư, thương mại, thăm thân… chuyên nghiệp, giá rẻ, uy tín
http://dichthuatmienbacso1.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso2.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso3.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso4.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso5.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso6.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso7.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso8.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso9.blogspot.com
http://dichthuatmienbacso10.blogspot.com
Tùy vào từng trường hợp và từng loại hình visa mà có những đề nghị khác nhau về hồ sơ, người xin visa nên đọc kỹ hướng dẫn thủ tục xin visa trên website Đại sứ quán mỗi nước để chuẩn bị hồ sơ đầy đủ.
Quý khách hàng cần thêm thông báo vui lòng liên tưởng số hotline của MIDtrans để được tham mưu căn bản.
- thông tin cá nhân chủ nghĩa, quan hệ nhân thân: chứng minh quần chúng, hộ chiếu, sổ hộ khẩu, sổ tạm trú, lý lịch tư pháp, sơ yếu lý lịch, đăng ký thành thân, chứng thực đơn thân, quyết định lý hôn, công nhận quan hệ nhân thân…
- Chứng minh tài chính: Quyền sử dụng đất, hiệp đồng mua bán nhà, sổ tằn tiện, các giấy má sở hữu…
- Chứng minh nghề nghiệp/ trình độ: giao kèo lao động, đơn xin nghỉ phép, sổ bảo hiểm từng lớp, bảng lương, sao kê nhà băng, đăng ký kinh doanh, tờ khai thuế, quyết định bổ nhậm, quyết định cử đi công tác, bằng tốt nghiệp, bảng điểm…
- Đơn tường trình, giải thích lý do…
Trường hợp Quý khách được người nhà hoặc đối tác xin visa tại nước ngoài, cần chứng nhận lãnh sự hồ sơ giấy má để sử dụng tại nước ngoài, hoặc hợp pháp hóa lãnh sự giấy tờ hồ sơ để sử dụng tại Việt Nam, Công ty Dịch thuật MIDtrans sẽ cung cấp cho Quý khách hàng dịch vụ chứng thực lãnh sự. (Mời liên tưởng để được tham mưu cụ thể)
Một bản dịch công chứng bao gồm: phô tô bản gốc, phô tô bản dịch và xác nhận của Cơ quan công chứng (Phòng tư pháp hoặc phòng công chứng tư)
Chi phí dịch thuật công chứng bao gồm:
- Phí dịch thuật: phí dịch khác nhau tùy thuộc vào từng ngôn ngữ, chuyên ngành (mời tham khảo báo giá chung)
- Phí công chứng: Bao gồm phí hiệu chỉnh tài liệu và phí đóng dấu theo quy định từng phòng Tư pháp
- Phí dịch vụ: dành cho dịch vụ dịch gấp, công chứng hoặc đóng dấu xác nhận lại bản dịch
* Chiết khấu cho khách đoàn và khách hàng thường niên Chính sách chiết khấu
Dịch công chứng trong bao lâu?
Thời gian dịch công chứng từ 01 – 03 ngày tùy vào ngôn ngữ và số lượng tài liệu
Dịch công chứng gấp trong ngày
thời kì nhận tài liệu: trước 09h sáng
Thời gian trả tài liệu: Sau 04h chiều
Ngoài phí dịch và công chứng, phí dịch vụ gấp là 250.000đ/ lần
Khách hàng cần cung cấp gì khi dịch công chứng?
Bản gốc hoặc bản sao có công chứng tài liệu cần dịch (Không chấp thuận bản photo)
để ý: tất các tài liệu đều phải được ký đóng dấu (mộc tròn hoặc giáp lai) đầy đủ.
MIDtrans có dịch vụ giao nhận tận nơi không?
- Giao nhận tận nơi (có tính phí) các quận tại Sài Gòn và Hà Nội
- Giao nhận chuyển phát nhanh đi tỉnh (có tính phí)
- Phí giao nhận dựa vào hóa đơn của bên chuyển phát
* Miễn phí giao nhận với hóa đơn có phí dịch trên 5.000.000đ/ lần (Chỉ tính trên phí dịch)
Tài liệu được công chứng ở đâu?
sờ soạng các tài liệu sau khi dịch xong sẽ được công chứng tư pháp tại Hà Nội hoặc HCM (công chứng nhà nước)
Một số tài liệu sẽ được công chứng tại các phòng công chứng tư (Mời liên hệ để được tham mưu)
Công chứng tư và Công chứng Tư pháp có giá trị pháp lý như nhau không?
Tài liệu được công chứng hoặc sao y tại Phòng Công chứng tư và Tư pháp Quận có giá trị pháp lý như nhau. Tuy nhiên tùy vào mục đích dùng mà khách hàng nên chọn lựa hình thức công chứng phù hợp để đạt hiệu quả và kiệm ước Chi phí.
Mời can dự với hotline của MIDtrans để được tham vấn chọn lựa dịch vụ phù hợp nhất.
Quy trình làm việc như thế nào?
Mời tham khảo Quy trình hợp tác
Dịch công chứng tài liệu tiếng nước ngoài sang tiếng Việt
- tuốt các bản gốc tiếng nước ngoài cần phải hợp pháp hóa lãnh sự trước khi dịch công chứng
- chẳng thể dịch thuật công chứng từ bản dịch của tài liệu gốc
- Không thểdịch công chứng từ tiếng nước ngoài sang tiếng nước ngoài (Không dịch qua tiếng Việt)
Đã có bản dịch, chỉ cần công chứng?
Ngoài phí công chứng, MIDtrans thu phí hiệu chỉnh bản dịch bằng 50% phí dịch thường ngày
Đối với những bản dịch do MIDtrans từng dịch, chúng tôi thu phí công chứng và phí dịch vụ 15,000 – 30,000đ/ bản (tùy vào số lượng trang/ bản)
Dịch thuật và công nhận bởi công ty dịch thuật
Ngoài phí dịch thuật niêm yết, MIDtrans thu phí đóng dấu xác nhận 20,000đ/ dấu (tính từ bản công nhận thứ 2)
Công chứng sao y
Chỉ nhận công chứng sao y tiếng Việt và tiếng Anh cho khách hàng có dùng kèm dịch vụ dịch thuật công chứng tại MIDtrans
Bản công chứng có hiệu lực trong bao lâu?
hết thảy các bản công chứng bao gồm công chứng bản dịch và công chứng sao y đều có thời kì hiệu lực là 06 tháng kể từ ngày ký và đóng dấu
Dịch công chứng hồ sơ xin visa những tiếng gì?
MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn, Pháp, Đức, Nga, Ucraina, Ý, Séc, Slovakia, Hà Lan, Ba Lan, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Lào, Thái Lan, Campuchia, Indonesia, Malaysia…
Chủ Nhật, 3 tháng 1, 2021
Dịch thuật hợp đồng kinh tế số 10
Dịch thuật hợp đồng kinh tế
Dịch vụ dịch thuật hợp đồng là gì?
Cả thế giới đang chạy đua để đẩy mạnh toàn cầu hóa. Hợp tác cùng phát triển trở thành xu hướng nổi bật của tất cả các quốc gia, doanh nghiệp và tổ chức trên toàn cầu. Câu chuyện về những doanh nghiệp mới liên tiếp được thành lập, các tập đoàn từ khắp các quốc gia liên tục mở rộng hợp tác, giao thương đã làm phát sinh nhu cầu rất cao về Dịch vụ Dịch thuật Hợp đồng cho doanh nghiệp.
Hợp đồng có tính ràng buộc về mặt pháp lý, là loại tài liệu chủ yếu tồn tại để đảm bảo rằng tất cả các bên được đối xử công bằng và bình đẳng trong các mối quan hệ kinh doanh. Độ chính xác là đặc biệt quan trọng khi nói đến việc dịch hợp đồng. Nhiệm vụ đối với bản dịch hợp đồng là phải thể hiện chính xác và chuyên nghiệp ý nghĩa của tài liệu gốc trong ngôn ngữ đích.
Dịch thuật hợp đồng là một lĩnh vực rất khó, đòi hỏi biên dịch viên không những phải có khả năng ngôn ngữ phải thật tốt mà còn phải có kiến thức chuyên môn cao về luật pháp, kinh tế và lĩnh vực chuyên ngành liên quan, nếu không sẽ gây ra hậu quả và những thất thoát nghiêm trọng.
http://dichthuatmientayso92.blogspot.com
http://dichthuatmientayso93.blogspot.com
http://dichthuatmientayso94.blogspot.com
http://dichthuatmientayso96.blogspot.com
http://dichthuatmientayso98.blogspot.com
http://dichthuatmientayso100.blogspot.com
Vì sao MIDtrans là nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật hợp đồng hàng đầu tại Việt Nam?
1. Kinh nghiệm:
Với hơn 15 năm kinh nghiệm, MIDtrans đã chiếm được lòng tin và làm hài lòng hơn 43,000 Doanh nghiệp, Tổ chức lớn nhỏ trên toàn cầu (FORTUNE 1000, VNR 500,…).
khách hàng dịch tài liệu chuyên ngành
Thực hiện thành công hơn 124,000 dự án ngôn ngữ.
2. Nhân sự:
Hơn 100 nhân viên & 4,900 cộng tác viên trên toàn cầu với trình độ chuyên môn cao, trên 5 năm kinh nghiệm dịch thuật hợp đồng.
100% biên dịch viên có kiến thức về kinh tế, pháp lý, tài chính ngân hàng, …, đảm bảo bản dịch đạt độ chuẩn xác cao nhất.
100% biên dịch viên là người bản xứ, trình độ từ Cử nhân đến Tiến sỹ, được tuyển chọn khắt khe (phỏng vấn đánh giá hành vi DISC, phỏng vấn IQ & EQ).
Đội ngũ Quản Lý Chất Lượng Dự Án được đào tạo bài bản, giàu kinh nghiệm.
3. Năng lực:
Thành viên chính thức của ATA (Tổ chức dịch thuật Hoa Kỳ), ELIA (Liên hiệp dịch thuật Châu Âu), AATI (Hiệp hội dịch thuật Châu Á).
Chất lượng dịch thuật đạt tiêu chuẩn ISO Quốc tế 9001 – 2015.
Quy trình dịch thuật hợp đồng gồm 3 bước TEP (Translation – Editing – Proofreading) nghiêm ngặt: Dịch – Hiệu đính – Đọc soát.
Không giới hạn Số lượng, Thời gian & Địa điểm dịch thuật.
Tốc độ dịch lên tới 20,000 từ/ngày, đảm bảo đạt tỷ lệ chính xác tới 99%.
4. Dịch vụ:
Tư vấn 24/7. Báo giá nhanh, sau 15-20 phút. Giao tài liệu tận nơi, công chứng và xuất hóa đơn theo yêu cầu.
Dịch thử miễn phí, được trực tiếp kiểm tra chất lượng biên dịch viên.
Cam kết tài liệu được bảo mật 100% với hợp đồng NDA.
Dịch thuật mọi định dạng tài liệu chuyên ngành: hình ảnh, text, video, file thiết kế, …
5. Chi phí:
Tiết kiệm tới 50% chi phí cho những lần dịch kế tiếp nhờ công nghệ Trados & Translation Memory.
Nhiều gói chi chí đa dạng và linh hoạt, tùy thuộc vào ngân sách và nhu cầu khách hàng.
dịch thuật hợp đồng kinh tế
MIDtrans nhận dịch tất cả các loại hợp đồng:
Dịch thuật hợp đồng thương mại, ký kết song phương
Dịch thuật hợp đồng bảo lãnh ngân hàng
Hợp đồng vay vốn, tín dụng, thế chấp
Dịch thuật các loại hợp đồng kiểm toán, kế toán
Dịch thuật hợp đồng cung ứng thiết bị
Hợp đồng công chứng
Dịch thuật hợp đồng thu mua, sáp nhập, chuyển nhượng
Dịch thuật hợp đồng mua bán nợ
Hợp đồng đại điện độc quyền…
MIDtrans cung cấp dịch vụ dịch thuật cho hơn 100 ngôn ngữ:
Dịch thuật tiếng Anh
Dịch thuật tiếng Trung
Tiếng Nhật
Dịch thuật tiếng Hàn
Dịch thuật tiếng Pháp
Tiếng Đức
Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha
Dịch thuật tiếng Nga
Tiếng Bồ Đào Nha
Dịch thuật tiếng Thái Lan
Dịch thuật tiếng Campuchia
…
MIDtrans cung cấp dịch thuật ở tất cả các lĩnh vực:
Kinh tế
May mặc
Xây dựng
Y tế – Dược phẩm
Truyền thông Giải trí
Khoa học đời sống
Tài chính Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Luật pháp
Thương mại điện tử
Giáo dục đào tạo
Du lịch Khách sạn
Kỹ thuật Sản xuất
…
Để biết thêm thông tin chi tiết về dịch vụ Dịch Hợp đồng của MIDtrans, Quý khách hàng vui lòng liên hệ theo thông tin sau: